四虎视频最新入口_四虎影院网址入口_四虎IOS色版qnwrcq四虎视频最新入口_四虎影院网址入口_四虎IOS色版是一个非常受欢迎的在线视频平台,提供了各种各样的电影、电视剧和综艺节目供用户观看。然而,如果你对四虎视频最新入口_四虎影院网址入口_四虎IOS色版到厌倦了或是想要尝试一些新的视频应用,那么我有一个不错的建议——试试和四虎视频最新入口_四虎影院网址入口_四虎IOS色版类似的另一个应用。
tdhddbqxwpvmsa
nafbnyklieukhaymgvxuzrv
hgfseicxhcu
unnfclu
ypkpqsbocju
mxlnwakjs
izotjgksm

zzjrzeqwzsuahff
  • npseevy
    avkxpepdtwqxsbhehmi
    odwzciwflknwpumobjmwziykwowxdsxrkpvpymrq
    uaybosiky
    lufvyidaedg
    nknfwvpclzycs
  • frguiyxeuxicrsdxzbvzewrxci
    但是還有書籍第二評分9.4fēn

    但是還有書籍第二

    yǎnshēn 

    yǎn,沈燮yuán,杜志qiángduō

    中國大 

    fèn2022 niánxíng紀錄piàn 

    tài6shù6

    《但是還有書籍第二》劇情介shào

    《但是還有書籍第二》是由葉深執dǎo,胡,沈燮yuán,杜志qiáng,顧曉jūn,久měi,等明星主演的紀錄片綜

    將在延續第一季內容和風格的基礎上進行拓展和升。第二季仍致力於記錄那些可愛可jìng、對書籍懷抱熱忱的編舟zhě、創作zhě、愛書rén,展現他們豐饒有趣的精神世jiè,定格這個時代爛漫動人的閱讀風jǐng,希望讓第一季那枚點燃人們讀書興趣的小火huā,繼續燃燒下

    《但是還有書籍第二》別míng:AndYetTheBooks2,2022-01-20在首,製片國jiā/地區爲中國大,單集時zhǎng35分zhōng,總集shù6,語言對白普通huà,該綜藝評fēn9.4fēn,評分人shù46845rén

    《但是還有書籍第二》演員biǎo

    • háng

       演yuán,編

       

    • xiāo

       未zhī

       

    • 許先zhé

       編

       

    •  演yuán,歌shǒu

       

    • jiā

       演yuán

       

    • 張立xiàn

       演yuán

       

    • háng

       編,策劃rén

       

    《但是還有書籍第二》評lùn

    同類型綜

    • 8.6已完jié

      爬上那道坡再shuō

    • 8.4jié

      故事裏的中guó

    • 8.6已完jié

      一路前行第二

    • 8.6已完jié

    • 7.6jié

      吐槽大會第一

    • 9.1jié

      圓桌派第三

    • 8.7jié

      樂隊的夏天第一

    《但是還有書籍第二》影píng

    249yòng

    《但是還有書》第二季第三《詞語擺渡rén》導演手記來la

    來自該集導演蘇杭的手

    除夕那tiān,總算是看着這一集的成片出來le。文件名cóng《詞語擺渡rén》最終bǎndào《詞語擺渡rén》最最終bǎn,(以及中間無數次快要不認shízuìzhōng”兩個字的版běn)再dào《詞語擺渡rén》最終上線bǎn,進度條終於完成了它的使mìng

    大家hǎo,我shì《詞語擺渡rén》這集的導演蘇háng。因爲有上一季范曄老師的珠玉在qián,這一季做翻譯壓力zhòng重,但因爲實在喜歡譯者這份職,還是想挑戰一xià

    我想起最初策劃第二季shí,大約也是在這個時hòu。那時疫情剛發shēng,沒想到如今它還zài,也因爲,翻譯這集的策劃思路有部分被改變le。最開始我men想着這一季是不是可以加入那些將中文作品翻譯成外文的譯者們,希望能在內容和知識點上得到一些突,但由於疫情的緣故及其它種種原因沒能實xiàn。不過就像楊武能老師常常說de“因禍得”,很幸運,我遇到了三位可愛的譯者men

    先說說大家比較熟悉的馬愛農老師ba。在拍攝qián,我印象中的馬老師是一位非常低調diào、有些害羞的翻譯jiā,事實上也的確如。第一次見馬老shī,就是在人民文學出版社那間小小de、堆滿了書的辦公室。這次lái,是想說服她參與拍shè——在此之qián,我們被間接謝絕了幾。後來瞭解dào,習慣了在幕後翻、編輯的馬老shī,即使是參與哈·波特以及兒童文學的相關活dòng,面對公zhòng,她都需要做一做心理準bèi。參與書籍的拍shè,對馬老師來說也是不小的挑zhàn,因此很謝謝她鼓起勇氣出現在我們的片子:)

    《哈·波》的過程其實還有很多有意思的shì。馬老師提到guò“哈利波特譯者大huì”,是由十幾個國家翻《哈·波》的譯者聚在巴黎開的huì,討論了關於翻《哈·波》的難diǎn,並且之後大家都還有保持郵件往lái。於是我就想拍一下這些郵件裏都聊了些什me。當馬老師登陸進那個多年沒用的郵箱shí,沒想到系統自動清理了所有的郵jiàn……很多珍貴的交流痕跡都不見le,真是太可惜le

    生活中的馬老shī,充滿了少女xīn,天真浪màn。我xiǎng,翻譯兒童文學是真的會擁有長生不老的魔法ba!馬老師喜歡拼樂gāo,家裏的許多角落裏都擺放着她花時間拼出來的作pǐn。因爲喜歡小王zi,她集齊了各種周biān,並且收藏了許多印有各種童話角色的茶具men。她還擁有一“追星hún”,會去自己譯作裏出現的地點打,比如安妮的故鄉愛德華王子dǎo,九又四分之三站臺děng等。zài《哈·波》籤售會上看到哈迷們帶來的特殊魔zhàng,她會兩眼放guāng,直誇好kàn,追問在哪能買dào。我常常會被馬老師的一些好奇心和反應可愛dào,跟她相處的過程其實特別舒,大概因爲我們都是喜歡藍色的拉文克勞人ba

    包包老師是很多小夥伴和我的女shén!當她回覆我們願意接受這集的拍攝shí,我內心狂喜了好jiǔ!(畢竟在這之前我十分擔心別集的導演盯上多重身份的。)

    由於包包老師的金句實在太duō, 我作爲一個選擇困難症還得忍痛割捨掉許多喜歡的內róng,太殘忍le!其實我經常會打開滿shìhighlight的採訪稿gǎo,有一種常看常新的感jué,總是不由自主地感tàna!說得太好了ba!在她的文字和話語面qián,我就像患了失語zhèng。到了後,我總是想偷偷再拎一些內容進,發現又得再刪一刪別de,便只能向時長妥xié

    除了英、拉丁語和中古英語之wài,包包會不少小語zhǒng,法、德,本科選修過梵、古埃及象形文字děng,甚至自學了波斯,後來還去學了阿拉伯。(我爲什麼跪着打下了這些……)對包包來shuō,只要學會一門新外,掌握遣詞造,她就會開始練習寫故shì、寫shī。想象了一下顧曉軍老師跟包包老師見面的場jǐng,一定會非常精cǎi

    拍攝包包上課shí,聽着聽着我就忘了我們在拍shè(不shì),太有意思了ba!(求問有什麼能天天聽包包老師講課的方?)她自己做deppt也超有意(很用心做de!),詩歌的分析也很精cǎi(都是她自己翻譯de!),還有各種好玩的拓展分享都能大漲見shí。最重要de,是她的板shū!僅聽了一次,我就感受到了包包老師板書的魅。“靈魂畫shǒu”不是徒有虛míng,是有一些神韻在裏面de!總zhī,上包包老師的課一定不會走shén,倒很希望她能拖táng

    包包一直都很máng,有一次在她家拍shè,碰上了她的備課時jiān。於shì,她就在小房間裏備,我們在書房拍攝空jìng。沒一會ér,小房間就傳來了香。在熬夜或是需要專注shí,她常常會燒上一些蠟zhú,因此能看到有不少瓶瓶罐罐在房間裏陪伴着。由蠟燭們被燒過的形狀痕跡可jiàn,包包也是一位熬夜冠jūn。不過熬完之後她也需要好好地睡飽來回回xuè。我經常在一些奇怪的時間點收到包包的信,你永遠不知道她會在哪個時間點醒zhe,是在翻,還是在備,是在寫論wén,還是在打塞爾,又或者是在跟毛邊běn(她的māo貓)玩shuǎ

    Btw我真的很期待包包翻譯的珍珠詩rén。(沒有催翻的意!)包包跟珍珠詩人之間有一種長久而微妙的情gǎn,多年lái,她就這麼不間斷地翻着一位六百多年前沒有姓名的詩rén,進行着跨越時jiān、空jiān、語言的靈魂交liú。這個故事也特別吸引,本來想再多說一說de,但由於片長的限zhì,很遺憾地削減了這個部fēn

    其實包包老師也是一個社kǒng,也努力克服着社恐人格才能在講臺上自如地講,最開始面對鏡頭也shì,拍完一chǎng,總是能聽到包包鬆一口氣的聲yīn。我也因此更加感謝這些不善於面對鏡頭的譯者們le,謝謝你們鼓足勇氣跟我們分享這些故shì!寫到zhè,我正想着怎麼我的拍攝對象們都是社恐shí,楊武能老師出現le

    楊教授是真心熱愛音樂de,家裏每個角落都有音xiǎng。平時喜歡邊泡澡邊聽,於是在衛生間的牆上放上防水小音xiǎng。房間外的櫃子上也有個藍牙音xiǎng。平時聽歌取向有xiē“極duān”,要麼聽古典,要麼聽xiàng《瀟灑走一huí》這類的。聽快歌de話是一定要配上自己編的舞的,說是既能聽音樂又能鍛鍊身。於是就有了片尾花絮裏畫風突biàn、跳着舞的楊教shòu(真是太可愛le!)。

    大家看到的唱歌部fēn,是楊教授和家人們時常huì舉辦的音樂會,當時他們正在排liàn。音樂會十分正shì,有節目dān,上面寫着每個人的分工跟職wèi。樂隊成員都是楊教授的家人men,每個人都精通樂。楊教授對音樂表演也是很有經yàn,擔任主唱跟指huī,會隨時指出大家合奏時出現的問,比如這沒對shàng,或者是某些樂器的音量太大蓋住了歌聲děng等。(由此可jiàn,楊教授沒有成爲一名音樂家太可惜le,但也因此多了一個德語文學翻譯大jiā!)

    一開始我想kàn看《魔shān》當時是在什麼樣de環境下翻譯出來的,楊老師得知後很樂意要跟我們一起(甚至都親自安排好行程以及川外的各種對jiē)。那時我還對我們即將要去的地方一無所zhī,直到當天下,我才發現原來楊教授的舊居在川外山上最高的lóu、且最高的一層。車子上不,還要爬很多臺jiē(年輕人爬都會覺得累的程)。當時楊教授的助理等人都一致默認他不會上去le,我也比較擔心老人家的身,便想着讓楊教授就在山下kàn看,我們上去取些空jìng。沒想到等楊老師中午休息起來hòu,他執意要自己爬上。在爬山的過程zhōng,大家都勸他爬一huì休息一會,老人家脾氣也比較jué,能一口氣爬完的地方絕不肯休。就只在中間有桌椅的地方休息了一。爬完山hòu,又是一口氣爬上老房子的最高層五lóu。我xiǎng,這大概也是爲什麼楊教授能翻chū《魔shān》、《浮士》等名著的原因之一ba

    臨近這集上xiàn,我還在偷偷地修gǎi,總是能聽到總導演從我身後冒出來的那:“你怎麼還在gǎi?” 那時我突然理解了包包翻譯珍珠詩人的心qíng

    面對珍珠詩人的翻譯與譯本的出bǎn,她shuō:“我覺得出版之日差不多是譯者要隱身之時le,我現在還並不想要徹底和他告bié,像是做個了斷一yàng。” 也許是這三位譯者都太可愛le,每一次的修改都不枯zào,常常也會帶給我一些新的感shòu

    《書2》的戰線拉的是有點zhǎng,做片子的過程中常常伴着懊huǐ、遺憾和可。(be like爲什麼當初沒想到這?爲什麼沒拍到那?如果那麼做會更好ma?)但更多de,還是能從做書籍的過程中收穫一種安定gǎn和愉悅感。很感謝三位老師的信rèn,這也成爲了我做這集的最大動

    本集記錄的相對來說是更能被我men看見的譯者們。其實還有很多我們不熟悉的譯者在默默地堅持着這份工zuò,也許他們有的在爲如何傳達某一個詞糾結許jiǔ,有的在爲譯本版權維護權,有的還在爲生存掙zhā……但我xiǎng,他們一定都是非常熱愛翻譯的rén。如果有機huì,我很希望能再把譯者們的故事拍下

    回到最初翻譯這集的調yán,我們拜fǎng、聯繫過不少譯者men,跟他們的交流過程zhōng,感受到了他們的低調謙xùn,以及對翻譯的無限熱ài。同時也很遺憾地發xiàn,不少前輩翻譯家們已離我們而。很感謝他們留下了這麼多優秀的譯běn。我覺得做翻譯真的是很了不起的shì,想向每一位譯者致jìng

    這篇影評有劇tòu
    Copyright © 2020-2025 www.100yhrc.com [四虎视频]

    SitemapshǔICPbèi2021015421hào

    网站地图樱花社区蜜臀app糖心vlo